つれづれなる技術屋日記

しがない技術屋。専門は情報工学で、「つれづれ技術屋」って呼んで。

「孫子」中・英対訳本、日経ビジネスバックナンバー

今日は、日経ビジネスのバックナンバーを求めて都内まで。ネット経由での購入も出来たかも知れないけど、郵送料とか他に孫子関係の本も探したかったので出向くことにした。 日経ビジネスは、1月4日号。「日本を救う夢の技術」と題する号で、表紙に鉄腕アトムのイラストが掲載されている号。駅の売店などで買いそびれてしまった。 大手町の日経ビルを目指したけど、工事中。結構焦る。というのも、時間によっては、昼飯はJAビルの地下でゆっくりとと目論んでいため。工事の人に聞いたりして、新しい(仮の?)ビルへ。結構ピカピカのビルだし、前の書籍売り場への入り口と大きく感じが異なってしまい、戸惑う。すぐ購入できたが、もう昼ご飯の時間。今回もすぐ近くがJAのビルだったけど、混んでしまい食事は断念。歩いて、八重洲ブックセンターへ。 結局、八重洲ブックセンターにも日経ビジネスのバックナンバーは置いてあったけど、まっ仕方ない。

f:id:honda-jimusyo:20200916120434j:plain


八重洲ブックセンターでは、海外書籍のコーナーへ。孫子の本を物色。ちょうど良いと思ったのが、左のように、中文と英語が書いてあるもの。
Sun Tzu's The Art of War. Bilingual Edition with Complete Chinese and English Text. と言う本。アマゾンとかにあるかと思ったけど、全く同じのは無いみたい。 http://www.asiabookroom.com/AsiaBookRoom/search.cfm/UR/128303/ss/d/rtd/1 とかで表紙が判る。 英語の本を意識したのは、CS放送ヒストリーチャンネルでの”孫子の「兵法書」”の予告編とか本編。既に述べたエピソードとか、碁とチェスとの対比などを海外の人がしゃべるのを見たため。ちなみに、その番組では、南北戦争などが題材になっているけど、戦闘の細かい点を知らないので集中は出来なかったが。 時々気になる部分の英語などを読んでみるつもり。

©2005-2020 ほんだ事務所(honda-jimusyo) All rights reserved.